Тест: угадайте слово по его происхождению

Тест: угадайте слово по его происхождению

Сегодня ещё один тест: угадайте слово по его происхождению. Это тест-угадайка. Он нравится читателям и позволяет немного отдохнуть.

 

Тест: угадайте слово по его происхождению

Тест: угадайте слово по его происхождению

Тест: угадайте слово по его происхождению. Ответы

Отвага. Заимствование из польского, в котором это существительное образовано от глагола wazyc — «взвешивать, обдумывать», восходящему к waga — «вес».

Невеста. Об этом слове известный современный этимолог М. Фасмер пишет: «Тут самым лучшим толкованием все еще остается самое старое, объясняющее его как «неизвестная». И впрямь у него тот же корень, что у «невежа». «Невеста» — новый член семьи, пока еще «неведомый» своим будущим родственникам, «незнакомка». Ведь в старинных русских песнях и жених (с точки зрения родичей невесты) тоже нередко называется «чуженИном», «чужим».

Амулет. Заимствовано в XVIII в. из франц. языка, где amulette < лат. amuletum (< amoletum, сращения словосочетания amoli letum «отврати смерть»; amoli letum > amoletum в результате гаплологии lile > le).

Бис. Этот возглас, требующий от актера повторного исполнения, заимствован из французского, где bis означает «еще раз», а восходит к лат. bis — «два раза».

АсфальтФранцузское — asphalte. Латинское — asphaltus. Греческое — asphaltos (горная смола, асфальт). В русском языке слово «асфальт» известно с древнерусской поры как название минерала. А с начала XVI в. слово «асфальт» встречается уже со значением «строительный материал». С современным значением «темная смолистая масса, материал, употребляемый для заливки покрытий тротуаров, улиц, дорог и т. д.» слово известно с середины XIX в. как заимствование из французского, где asphalte восходит к позднелатинскому asphaltus. Слово также распространено во многих других языках. Первоисточником является греческое слово asphaltos — суффиксальное производное от asphalizo («укрепляю, связываю»). Производные: асфальтовый, асфальтировать.

Ярмарка. Восходит через польское посредство (где находим jarmark) к немецкому Jahrmarkt — «ежегодный торг», образованному соединением существительных Jahr — «год» и Markt — «торг».

Жилет. Заимствование из французского, где gillet было произведено от имени шута Gilie, носившего такой предмет одежды. Об оправданности подобных заимствований писал еще Пушкин: «… ведь панталоны, фрак, жилет, — всех этих слов на русском нет…»

Транспорт. Хотя в Древнем Риме единственным, пожалуй, видом транспорта была колесница, слово транспорт восходит именно к латинскому глаголу transporto — «переношу», «перемещаю».

Жёрнов. Производное от жерн < *gьrnъ, в диалектах еще известного (g > ж перед ьь > е). Буквально — «ручная мельница».

Жертва. Заимствование из старославянского, где было образовано от жръти — «приносить в жертву». Восходит к той основе, что и греческое geras — «почетный дар»: ведь жертва является не чем иным, как подношением, даром божеству.

 

Тэги:

Еще нет комментариев

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика