Тест про книжные фразеологизмы
Сегодня у нас тест про книжные фразеологизмы. Это те устойчивые выражения, которые часто можно встретить в литературных произведениях. В некоторых семьях они прижились и тоже активно используются.
Удачи!
Тест про книжные фразеологизмы
Тест про книжные фразеологизмы. Ответы
Вопрос № 1
АнтИк с гвоздИкой.
Устар. Шутл. Шутливо-ироническая похвала кого-либо, чего-либо, шутливое выражение восторга чем-либо. — Отведай нашей двинской сёмужки, будет получше вашей печорской. И сальце малороссийское — антик с гвоздикой (Мамин-Сибиряк. В некоторое время).
Аханьки и Охоньки.
Прост. Проявление чувств, вызванных какой-либо неожиданностью. Александр Васильевич был в курсе всех домашних событий, но разве заменят письма настоящую встречу его с семьёй. Это хорошо понимала Анна Семёновна, а потому перво-наперво без всяких аханек и охонек посадила сына на руки Александру Васильевичу и стала накрывать на стол (В. Щенников. Радость и боль моя).
Аркадская идиллия.
Безмятежная, счастливая жизнь; ничем не омрачённое существование. Безмятежной аркадской идиллии Закатятся преклонные дни: Под пленительным небом Сицилии, В благовонной древесной тени… — как дитя Ты уснёшь (Некрасов. Размышления у парадного подъезда).
Вопрос 2
Административный восторг.
Чрезмерное увлечение администрированием, упоение предоставленными властными полномочиями, использование должностным лицом своих служебных полномочий для удовлетворения своих личных амбиций вопреки интересам службы. Термин впервые употреблен в романе Ф.М. Достоевского “Бесы”: “Вряд ли могли вы узнать практически, что такое значит административный восторг и какая именно это штука? .. поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу и эта ничтожность тотчас же сочтет себя вправе смотреть на вас Юпитером, когда вы пойдете взять билет .. ”Дай-ка, дескать, я покажу над тобою мою власть ..” И это в них до административного восторга доходит ..”
Ад кромешный.
Невыносимо тяжёлая жизнь. В пичугинской семье воцарился кромешный ад (Мамин-Сибиряк. Наследник).
Аннибалова клятва.
Твёрдая, принципиальная решимость бороться с кем-либо до победного конца. Мне необходимо нужно было удалиться от моего врага затем, чтобы из самой моей дали сильнее напасть на него… Враг собрал и сосредоточил всё, против чего я решил бороться до конца — с чем поклялся никогда не примиряться… Это была моя аннибалова клятва (Тургенев. Литературные и житейские воспоминания).— От имени карфагенского полководца Аннибала (или Ганнибала, 247—183 гг. до н. э.), который, по преданию, ещё мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима.
Вопрос 3
Бездонная бочка.
Шутл. Человек, который может выпить много спиртного, не пьянея. Я был среди ломовых выдающаяся личность, выдающаяся тем, что равного мне по выпивке не встречалось. Бездонная бочка. Пил утром, пил и ночью, одним словом, пил, когда только в состоянии был выпить (В. Бонч-Бруевич. Из мира сектантов).
Баловень судьбы.
Книжн. Человек, пользующийся чрезвычайным успехом, удачей в жизни. За воротами студии он подошёл к машине, необъяснимо почему думая о том, что при всех минусах, в общем-то, много лет был баловнем судьбы (Ю. Бондарев. Игра).
Башка с затылком.
Прост. Уничиж. Простофиля, растяпа. — Каждого провожать — подохнешь, поди хозяйство у меня. Эх ты, лапотон, чего сказал. Башка с затылком! (Шишков. Алые сугробы).
Вопрос 4
Бить по шее.
Прост. Экспрес. Жестоко наказывать кого-либо. Пропотей сел на пол, гудит, взвизгивает. [Меланья:] Его нельзя трогать! Он в наитии… в восторге! [Достигаев:] За такие восторги, мать Меланья, по шее бьют (М. Горький. Егор Булычов и другие).
Бить в точку.
Экспрес. Последовательно и терпеливо направлять свои усилия на достижение поставленной цели, задачи. И Сумароков со своими друзьями, и Никита Панин со своими — били в одну точку: присмотревшись к Екатерине, они время от времени вызывали её на откровенность. Осторожная Екатерина отвечала им полунамёками (Шишков. Емельян Пугачёв). — Изучению проблемы вечной мерзлоты я отдал всю свою жизнь, — сказал он… — Вот уж тридцать лет, как бью в одну точку (В. Лидин. Большая река).
Бить в глаза.
Экспрес. Резко выделяться, быть особенно заметным. Город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза жёлтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных (Гоголь. Мёртвые души). Ведь эти вопросы бьют в глаза каждому врачу, ими мучится каждый врач, не совсем ещё застывший в карьерном благополучии (Вересаев. Записки врача).
Вопрос 5
В двух словах.
Разг. Экспрес. Очень кратко, сжато, без подробностей (говорить, писать и т. п.). — Вместо того чтоб отвечать в двух словах, начнёт целую диссертацию. Разумеется, я не дослушиваю (Чернышевский. Пролог).
В два счёта.
Разг. Экспрес. Без промедления; очень быстро; сразу же. — Матвееву надо бы оклад выхлопотать, — добавил Крылов. — Я это могу в два счёта… — заторопился Агатов (Д. Гранин. Иду на грозу).
В два света.
Устар. С двумя рядами расположенных друг над другом окон. О помещениях, парадных комнатах. В доме существовала большая зала в два света (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина). В ассамблейной, небольшой в два света комнате — камин из сосны, крашенной под дуб (А. Н. Толстой. Марта Рабе).
Вопрос 6
Валять ваньку.
Прост. Неодобр. Дурачиться, паясничать, потешать глупыми выходками. Солдаты, сообразив, что сержант «валяет ваньку», дружно и оглушительно заревели «ура». На крик сбежались танкисты и стали с любопытством наблюдать, как самоходчики «ломают комедию» (В. Курочкин. На войне как на войне).
Валяться в ногах.
Разг. Экспрес. Униженно просить о чём-либо. — Когда я женился, мне больше сорока было, а я в ногах у отца валялся и совета просил. Нынче уже этого нету (Чехов. Три года).
Валяться со смеху.
Разг. Экспрес. Неудержимо смеяться. Зурин рассказывал мне армейские анекдоты, от которых я со смеху чуть не валялся, и мы встали из-за стола совершенными приятелями (Пушкин. Капитанская дочка).
Вопрос 7
Воротить оглобли.
Прост. Экспрес. Уходить, уезжать, отправляться обратно. — Да ты что за допросчик такой? Ступай туда, откуда пришёл! Вороти оглобли! (Чехов. Дурак).
Воротить нос.
Прост. Экспрес. 1. Отворачиваться. Она слишком горда. С нами не говорит, а поклонишься ей, нос на сторону воротит (Ф. Решетников. Ставленник).2. Относиться к кому-либо, к чему-нибудь с презрением, с пренебрежением. Народу битком — в трюме и на палубе… вонь, мухи, каждый тебя ногами пихает, как последнюю скотину! Возьми хотя бы матросов! Ведь свой же брат Савка, нет: он уж мужика и за человека не считает, нос воротит (А. Фадеев. Последний из удэге).3. С пренебрежением отказываться от чего-либо. По её мнению строители любят объёмные работы, а от мелкой отделки, как она выразилась, нос воротят (Б. Галин. В одном населённом пункте).
Воротить душу.
Прост. Экспрес. Возмущать, тревожить, беспокоить кого-либо. — Так они мою душу воротят, что на дуэль готов их вызвать! Помилуй, разве это актёры? (Чехов. Критик). И не говори ты мне, старуха, про этого мироеда, — прибавил он, возвысив голос, — не вороти ты душу мою (Мельников-Печерский. В лесах).
Еще нет комментариев