Этимологический тест — 2
Сегодня у нас этимологический тест — 2. Будем отгадывать слово по его происхождению. Первый тест показался многим интересным. Это — продолжение.
Удачи!
Этимологический тест — 2
Этимологический тест — 2. Ответы
ЖАСМИН
Декоративный кустарник с белыми пахучими цветами, который попал в Россию из арабских стран и Южной Азии. В России первоначально употреблялось слово «ясмин», которое представляет собой не что иное, как древнее женское арабское имя (использовалось в форме «Ясаман»). С конца XVIII в. получает распространение современное фонетическое оформление и лексическое значение. Слова с похожим значением и звучанием встречаются во многих языках.
ХАРЧИ
Заимствовано в древне-русскую эпоху из тюркского языка, где оно является арабизмом hardž со значением «хозяйственные расходы». Семантика «продовольствие» (на которое надо расходоваться) возникла в русском языке и впервые отмечается у Афанасия Никитина.
ЗАБАВА
Было время, когда бавиться значило у нас «медлить», «терять время»… Время люди теряют либо с досадой. либо не без удовольствия, если они тратят его не на дело. а на потеху. Если они «бАвятся», развлекаясь этим «бАвлением». Так было и в прошлом. Ребята охотно «бАвились», отлынивая от дела за играми; взрослые холопы при любой возможности стремились «позабАвиться» где-нибудь в холодке, укрывшись от зоркого барского глаза и наянливой работы. Что ж удивляться, если мало-помалу «забавляться» и стало прежде всего значить: тратить время на развлечения, на забавы.
ФЕЛЬЕТОН
Это слово заимствовано в XIX в. из французского языка, где feuilleton «фельетон» < «листок», суф. уменьшит.-ласкат. производного от feuille «лист». Фельетон первоначально — последний лист (полоса) газеты, где чаще всего печатались развлекательные материалы.
ИГРА
Слово восходит к греческому agos — «восхваление божества пением и пляской». Существительное является общеславянским, образовавшимся на основе индоевропейского корня со значением «колебаться, двигаться».
УДАР, ДРАКА
Это слово связано со словами: деру, драть, раздор. А также dōr-, средне греческое δῆρις ж. «спор», древне-индийским dāras «трещина, щель, дыра».
КАБИНЕТ
Слово было заимствовано в начале XVIII в. из немецкого, в который оно попало из французского (cabinet). Первоначальное значение слова — «ларец с выдвижными ящиками». Позднее кабинетом стали называть государственный совет, а также помещение для специальных занятий. Кроме того, в русском языке было распространено слово «габинет», заимствованное из польского (gabinet).
ТАБЛЕТКА
Французы заимствовали это слово из латинского языка, где оно обозначало «доска». Во Франции к слову прилепили уменьшительно-ласкательный суффикс и оно стало обозначать «плитка, лепёшка и… небольшой плоский алмаз». В Россию слово пришло в XIX веке. Причём к французскому варианту тоже добавили уменьшительный суффикс. Вот такая цепочка: tabula — tablett — таблетка.
ЛАДОНЬ
Слово родственно слову «долина». В древнерусском языке звучало как «долОнь», лишь позднее слово подверглось метатезе — перестановке звуков.
САД
Слово общеславянского происхождения и является производным от «садити» (что в буквальном переводе — «заставить сесть»). Глагол «садити», в свою очередь, восходит к индоевропейскому корню sed (sod). Таким образом, изначально «сад» — «насаждение, то, что насажено».
Еще нет комментариев